sábado, 26 de junio de 2010

ARS EST CELARE ARTEM

Ars est celare artem
"El arte es ocultar el arte" traducción literal.
¡NO ESTOY SEGURA! creo en esta traducción literal, pero no sé si sea la indicada, si alguien tiene el Dicc. de frases latinas, avisa cómo es dejando un comentario.

-Ars, artis (f. de 3ra.): habiblidad, talento, arte [primero usado en nom. sing. y luebo en acc.]
-Celo, as, are, celavi, celatum (v. de 2da.): ocultar.

4 comentarios:

  1. el diccionario de frases latinas dice:
    "el arte consiste en ocultar el arte". Dice que se refiere a que el mejor arte es el más natural y sencillo.

    ResponderEliminar
  2. claro, pero recuerda que la profe dijo que el dicc es solo una guía y que lo que pudieramos traducir valía.
    De todas formas está bien decir en la rpueba amabs traducciones-

    ResponderEliminar
  3. vamos a ver claramente lo que quiere decir es que se ocultaba el verdadero arte tanto en las pinturas y esculturas para que el observador solo fuera influenciado por lo que ellos queriiiiiaaan ejejej

    ResponderEliminar
  4. Por lo que se del arte, interpreto que "al revelar el arte se oculta al artista". Creo que la frase a eso se refiere.

    ResponderEliminar